Taf-Od: Lost in translation?


The question of whether or not Taf-Od should be translated into English has been a source of controversy and impassioned debate for the last few issue. This week, Taf-Od takes a look at the opinions of three Welsh students to see if a resolution can be reached.

Llyr Gwyn Lewis

Alan Bennett in The History Boys warned against those ‘who would talk in middle age of the lure of language and their love of words. ‘Words’ said in that reverential way that is somehow Welsh.’ At the risk of falling squarely into this category, I’d like to state why I think Taf-Od, which, thanks to a visionary new editor was only re-born last year, is worth keeping, as it is, and why it should not be translated.


Read article Comment (90)